Ž
- pohane žabe : ( des ) cuisses de grenouilles panées
- žaba za nabijanje tla : une grenouille, une dame sauteuse
- žabe na žaru : ( des ) cuisses de grenouilles grillées
- Žabar : un mangeur de grenouilles
- Žabica : la grenouille ( l.a. )
- bacati žabice : faire des ricochets
- žabica : un tir au rebond ( foot. )
- žablja perspektiva : une perspective contre-plongeante
- Žabo : un jabot
- Žabokrečna : [ l'écume d'un étang ]
- Žagor : un brouhaha
- Žakerija : une jacquerie
- Žal : une jalousie
- Žal žali : un estran, une grève, une plage
- Žalac : un dard
- Žalba : les doléances ( F. Pl. ), un pourvoi, un recours, un appel
- izvanredna žalba : un recours extraordinaire
- uložiti žalbu : faire appel
- žalba protiv sankcija : un recours contre les sanctions
- žalba sa suspenzivnim učinkom : un recours suspensif
- Žalbeni : d'appel, de recours
- žalbeni postupak : une plainte
- žalbeni sudac : un juge d'appel
- Žalbeno veće : la Chambre d'appel
- Žalbeno vijeće : la Chambre d'appel
- ne žalim ni za čim : je ne regrette rien
- žaliti se na presudu : interjeter appel
- Žaljenje : un regret, une pitié
- žaljenja vrijedan : regrettable
- Žalo : un estran, une grève, une plage
- Žalobni : de deuil
- Žalopojka : une lamentation, un chant funèbre
- Žalosno : lamentablement, lugubrement
- Žalost : le deuil, la tristesse, l'affliction ( F )
- dan žalosti : une journée de deuil
- Žalostan žalosna -no : peiné, peinée ; affligé, affligée ; affligeant, affligeante ; chagrin, chagrine ; chagriné, chagrinée ; marri, marrie ; déplorable ; triste ; lugubre ; pénible ; lamentable
- žalosna vrba : un saule pleureur
- Žalostiti : attrister
- Žalovanje : les sentiments ( M. Pl. ) attristés
- iskaze mog žalovanja : l'expression de mes sentiments attristés
- Žalovati : pleurer le deuil
- Žaluzije : une jalousie
- Žaluzina : un store ( à enrouleur ), une jalousie, une persienne
- Žamor : un brouhaha, un susurrement
- Žandar žandari : un gendarme
- Žanju : ils moissonnent
- Žanr žanrovi : un genre
- Žanrovski : dans le genre
- Žao mi je : je suis désolé, ( je suis navré )
- Žar : le zèle, l'ardeur ( F ), la verve, le brasier, ( la braise ), la flamme (fig.)
- na žaru : grillé, ( sur la braise )
- Žarač : un tisonnier
- Žarenje : le recuit
- svijetlo žarenje : le recuit blanc
- Žargon : le jargon
- Žarišni : focal, focale ; ( central, centrale )
- Žarište : le centre, le foyer, le point focal
- Žariti : recuire
- Žariti se : rougeoyer, s'embraser
- Žarki : ardent, ardente ; torride
- žarkih očiju : aux yeux de braise
- Žarko : ardemment, éperdument
- Žarulja : une ampoule ( électrique ), une lampe à incandescence
- ksenon žarulja : une ampoule xénon
- linearni nosač žarulja : l'éclairage linéaire sur mesure
- Žbica : un rayon
- Žbuka : un enduit ( de mortier ), un plâtre, un crépi
- akustička žbuka : l'enduit acoustique
- cementna žbuka : l'enduit en ciment
- gipsana žbuka : l'enduit en plâtre
- grebena žbuka : l'enduit gratté
- gruba žbuka : l'enduit de base, le sous-enduit
- hrapava žbuka : le gobetage, le gobetis, l'enduit ourdé, le crépi
- prskana žbuka : l'enduit projeté
- sadrena žbuka : l'enduit en plâtre
- spoljna žbuka : l'enduit extérieur, l'enduit de façade
- štrcana žbuka : l'enduit projeté
- ukrasna žbuka : l'enduit décoratif, l'enduit ornemental
- unutrašnja žbuka : l'enduit intérieur
- vanjska žbuka : l'enduit extérieur, l'enduit de façade
- vodonepropustljiva žbuka : l'enduit isolant
- žbuka mreze : l'enduit sur terre métallique
- Žbukač : un enduiseur
- Žbukanje : l'enduisage ( M )
- Žbukati : enduire, crépir - žbukan
- Žbun : un buisson
- u žbunju : dans le buisson
- Ždanov > Andrej Ždanov : Andreï Aleksandrovitch Jdanov
- Ždanovizam : le jdanovisme
- Ždanovski : jdanovien, jdanovienne
- Žderac : un dévoreur
- Žderanje : une empiffrerie, ( une goinfrerie )
- Žderati : goinfrer, dévorer, bouffer, bâfrer, ( s'empiffrer )
- Ždral ždralovi : une grue
- srebrnasti ždral : une grue argentée
- Ždrijeb : un tirage au sort
- Ždrijebe : un poulain
- Ždrijelo : la gorge, le gosier, l'arrière-bouche ( F ) ( Pl. : des arrières-bouches )
- Ždrilja : un treillis, un coutil
- Žedan žedna -no : assoiffé, assoiffée
- žedan sam / žedna sam ( F ) : j'ai soif
- Žedno ( adv. ) : avec soif
- Žeđa : la soif
- Žega : un jour de canicule, une chaleur torride - ( Dat. : žezi )
- Železnice Srbije : les Chemins de fer de Serbie
- Želucan želucana -no : gastrique
- Želudac : l'estomac ( M )
- prazna želuca : au ventre vide
- u želucu : dans l'estomac
- Želja : un désir, une aspiration, une envie
- po vlastitoj želji : de son plein gré, de son propre chef, de son propre mouvement
- u želji : animé du désir de
- Željan željna -no : désireux, désireuse ; impatient, impatiente
- poniti željan : rendre désireux
- Željen željena -no : convoité, convoitée
- Željeti : désirer
- Željezara : une usine sidérurgique, une aciérie, une ferronnerie
- Željezarija : la quincaillerie, la ferrure, la serrurerie
- Željezni : ferreux, ferreuse ; en fonte ; en fer ; de fer
- željezna roba : une quincaillerie
- Željeznica : le chemin de fer
- adheziona željeznica : le chemin de fer à adhérence
- brdska željeznica : le chemin de fer de montage
- električna željeznica : le chemin de fer électrique
- gradska željeznica : le chemin de fer urbain
- industrijska željeznica : le chemin de fer de l'usine, le chemin de fer industriel
- jednošinska željeznica : le chemin de fer monorail
- jednotračna željeznica : le chemin de fer monorail
- lokalna željeznica : le chemin de fer d'intérêt local, le chemin de fer vicinal
- nadzemna željeznica : le chemin de fer aérien, le chemin de fer surélevé
- podzemna željeznica : le métro
- rudnička željeznica : le chemin de fer minier
- šumska željeznica : le chemin de fer des forêts
- uzdignuta željeznica : le chemin de fer aérien, le chemin de fer surélevé
- viseća željeznica : le chemin de fer suspendu
- zupčana željeznica : le chemin de fer à crémaillère
- željeznica normalnog kolosijeka : le chemin de fer à voie normale
- željeznica uskog kolosijeka : le chemin de fer à voie étroite
- Željezničar željezničari : un cheminot
- Željeznički : ferroviaire, de chemin de fer
- željeznička brklja : une barrière de chemin de fer
- željeznička postaja : une gare
- željeznička stanica : une gare
- željeznička stanična garderoba : la consigne des bagages
- željeznički kolodvor : une gare de trains
- željeznički prijevoz : un chemin de fer, un transport par chemin de fer
- željeznički signal : le signal de chemin de fer
- Željezno : Eisenstadt [ Autriche ]
- Željezo : le fer
- Željno : volontairement, intentionnellement
- Žemlja : un petit pain ( blanc )
- Žena : une femme, une épouse
- fatalna žena : une femme fatale
- Žena : Epouse
- Ženetina : une bonne-femme // une souillon, une fille facile
- Ženeva : Genève
- Ženevski : de Genève
- Ženevska konvencija : la Convention de Genève
- Ženidba : un mariage
- Ženidben ženidbena -no : matrimonial, matrimoniale ; marital, maritale
- Ženiti se : se marier - ( ženim se )
- Ženka : une femelle
- Ženska : une femme, une gonzesse
- Žensko : une femme
- Ženskar : un coureur ( de jupons ), un homme à femmes
- Ženskast ženkasta -to : efféminé, efféminée
- Ženskinje : les femmes ( F. Pl. )
- Ženstven ženstvena -no : féminin, féminine
- Ženstvenost : la féminité
- Žeravica : un charbon ardent, une braise, un brasier
- Žeslo : un sceptre
- Žestina : la véhémence, la hargne, la violence, la fougue, la fureur
- Žestiti se : se fâcher, s'emporter
- Žestok žestoka -ko : furieux, furieuse ; vif, vive ; virulent, virulente ; véhément, véhémente ; violent, violente ; bouillant, bouillante ; acharné, acharnée
- žestoko piće : une boisson forte, une liqueur, un spiritueux
- Žestoko : violemment, farouchement
- žešće ( sup. ) : plus violemment, plus farouchement
- Žeton : un jeton
- Žetva : une récolte, une moisson
- Žgoljav žgoljava -vo : chétif, chétive ; avorton
- Žica : une corde, un fil ( de fer ) // un filon, une veine // un câble ( l.a. )
- aluminijska žica : le fil d'alu(minium)
- armaturna žica : le fil d'armature, le fil de ferraillage
- bakarna žica : le fil de cuivre
- bakrena žica : le fil de cuivre
- bodljikava žica : le fil de fer barbelé
- čelična žica : le fil d'acier
- dirnuti u žicu : toucher au vif
- glatka žica : le fil lisse
- gola žica : le fil nu
- okrugla žica : le fil rond
- plosnata žica : le fil méplat
- pocinčana žica : le fil galvanisé
- profilisana žica : le fil profilé
- profilna žica : le fil profilé
- telegrafska žica : le fil télégraphique
- valjana žica : le fil laminé
- vozna žica : le fil de contact
- vučena žica : le fil étiré, le fil tréfilé
- žica za vezivanje : le fil à ligature
- žica za zavarivanje : le fil à souder, le fil de soudure
- žičana zatega : le tirant en fil de fer
- žičana željeznica : un téléphérique, un transporteur à câble, un funiculaire
- žičano pletivo : le tissu métallique
- žičano uže : le câble métallique
- Žičara : un téléphérique, un transporteur à câble
- donja stanica žičare : la station inférieure
- gornja stanica žičare : la station supérieure
- gradilišna žičara : un téléphérique de chantier
- putnička žičara : un téléphériques voyageurs
- turistička žičara : un téléphérique voyageurs
- vitlo žičare : le treuil
- žičara sa dva užeta : un téléphérique bicâble
- žičara sa jednim užetom : un téléphérique monocâble
- žičara sa kabinama : le téléphérique à cabines
- žičara sa sjedalima : le télésiège
- žičara za smučare : un téléski
- žičara za transport cementa : le téléphérique d'amenée du ciment
- Žičara : une tréfilerie
- Žičnica : une tréfilerie
- Žiće ( arch. ) : la vie
- Židov židovi : un Juif
- ultra ortodoksni židovi : les Juifs ultra-orthodoxes
- Židovka : une Juive
- Židovski : juif, juive
- Židovstvo : le judaïsme
- Žig žigovi : un timbre, un sceau, un poinçon
- Žigati : avoir un point de côté
- Žigica : une allumette
- Žigmund : Sigismond
- Žigolo : un gigolo
- Žigosanje : le marquage
- Žigosati : marquer, estampiller // flétrir, stigmatiser - (žigošem) žigosan žigošući
- Žila : une veine, un filon, une racine // un câble ( l.a. )
- iz petnih žila : furieusement, comme des forcenés
- rudna žila : un filon
- vodena žila : une veine d'eau
- Žilav žilava -vo : vivace, coriace, tenace
- Žilavost : la ténacité
- gubljenje žilavosti : la perte de ténacité de fil, la perte d'adhérence de fil
- Žilet : une lame de rasoir
- Žilica : un vaisseau capillaire, une vénule
- žilice : une rainure
- Žilogriz ( zool. ) : le capnode, le bupreste noir
- Žioka : une latte à tuiles, une latte de toit, un bardeau
- Žiri : un jury
- žiri za arhitektonski konkurs : le jury du concours d'architecture
- krmne žitarice : une céréale fourragère
- krušne žitarice : une céréale panifiable
- prehrambrene žitarice : une céréale alimentaire
- Žitelj : un habitant
- Žitije : l'hagiographie ( F ), la Vie de Saint
- Žitkost : la liquidité, la fluidité
- Žito : le blé
- ispod žita : sous le comptoir
- Žitnica : un grenier à blé
- Živ živa -vo : vif, vive ; animé, animée ; remuant, remuante ; vivant, vivante ; survivant, survivante
- dok je bio živ : de son vivant
- živa riječ : la parole prononcée
- Živa : le mercure, le vif-argent
- Živac živci : un nerf
- ići na živce : taper sur les nerfs
- vidni živac : un nerf optique
- Živad ( collec. ) : la volaille
- Živahan živahna -no : animé, animée ; vif, vive ; lutin, lutine ; dégourdi, dégourdie ; sémillant, sémillante ; fringuant [ participe présent ] ; allègre
- Živalj : les populations ( F. Pl. )
- Živcirati se : se mettre en pétard - ( živciram se )
- Živčani : nerveux, nerveuse ; speedé, speedée ( fam. )
- živčani bolesnik : un névropathe
- živčani slom : une dépression nerveuse
- Živež : un aliment
- Živežne namirnice : les vivres ( F. Pl. ), les denrées alimentaires
- Živica : une haie vive
- Živina : un animal, une bête, les animaux du cirque
- Živinar : un vétérinaire
- Živinarnik : un poulailler
- Živinče : une bête, une tête de bétail
- Živinski : animal, animale
- Živio živjela -lo : vive, ( hourra )
- Kralj je mrtav, živio kralj ! : Le Roi est mort, vive le Roi !
- Živjeli mladenci ! : Vive les mariés !
- da živi : longue vie à
- Živio ! : A la tienne !
- Živjeli ! : A la vôtre !
- Življenje : la vie, ( l'existence ( F ) )
- Živnuti : s'animer, reprendre vie
- Živo : vivement
- življe ( sup. ) : plus vivement
- Živoder : un employé à la fourrière
- Živopisan živopisna -no : pittoresque
- Živorođen :
- bilo je 497 živorođenih : il y a eu 497 naissances vivantes
- Živorođenje : une naissance vivante
- Živost : la vivacité, l'animation ( F )
- Život : la vie
- provesti u život : mettre en pratique
- život ljudi : la vie des personnes
- život u ružičastom : la vie en rose
- život životinja : la vie des animaux
- Životariti : végéter, vivoter
- Životinja : la bête, l'animal ( M )
- Životinjica : un petit animal
- Životinjski : animalier, animalière ; bestial, bestiale ; d'animal
- Životinjstvo : l'animalité ( F ), la bestialité ( dérog. )
- Životni : vital, vitale ; existentiel, existentielle ; de vie
- odrediti životni put : marquer la vie ( de )
- životna sredina : l'environnement ( M )
- životne uvjete : les conditions de vie
- životni standard : un niveau de vie, les conditions ( F. Pl. ) de vie
- životno djelo : l'oeuvre accomplie
- životno osiguranje : une assurance vie
- Životopis životopisi : une biographie, une vie
- Imaginarni životopisi : Vies imaginaires ( Marcel Schwob )
- Životopisac životopisci : un biographe
- Živući : vivant, vivante
- Žiža : le foyer, le centre
- dolaziti u žižu pažnja : venir au centre de l'attention
- Žižak : une lueur
- Žižni žižna -no : focal, focale
- žižna tačka : le point focal
- mala žlica : une cuillère à café
- velika žlica : une cuillère à soupe
- zidarska žlica : une truelle
- Žličica : une petite cuillère, une cuillère à café
- Žlijeb : une gouttière, un chéneau // une rainure, une feuillure, un caniveau
- transportni žlijeb : le couloir de transport, la gouttière de transport, la goulotte
- žljijeb za odvod kondenzata : la gouttière de condensation
- Žliježba : une glande
- Žljeb žljebovi : une gouttière, une rigole, un chenal
- Žljebast žljebasta -to : cannelé, cannelée
- Žljijebljenje : le rainurage
- žljibjebljenje zida : le creusement du mur
- Žmarci : des frissons ( M. Pl. )
- Žmirkati : cligner - ( žmirkam ) žmirkajući
- Žmirkav žmirkava -vo : clignotant, clignotante
- Žmulj : une coupe, un verre, un gobelet
- Žmurje : une cloison de palplanches, un rideau de palplanches
- Žnirati : lacer
- Žohar žohari : un cafard
- Žongler : un jongleur
- Žonglirati : jongler
- Žoržet : la georgette
- krepžoržet : une crêpe georgette
- Žovijalno : jovialement
- Žrec : un prêtre ( païen )
- ŽRS > Željeznice Republike Srpske : les Chemins de Fer de la République Serbe de Bosnie
- Žrtva : une victime, une proie
- biti žrtva čega : être en proie à
- Žrtven žrtvena -no : sacrificiel, sacrificielle ; de sacrifice
- žrtveni janjci : des boucs émissaires
- žrtveni jarac : un bouc émissaire
- žrtveno janje : un bouc émissaire
- Žrtvenik : un autel ( de sacrifices )
- Žrtvoslovlje : la victimologie
- Žrtvovanje : un sacrifice ( consenti )
- Žrtvovati : sacrifier, immoler - ( žrtvujem ) žrtvovan
- Žrtvovati se : s'immoler
- Žrvanj : une meule
- Žubor : un bruissement
- Žuborenje : un murmure
- Žuboriti : gazouiller, murmurer - žuboreći
- Žuć ( F ) : la bile, le fiel
- Žučan žučna -no : acrimonieux, acrimonieuse ; fielleux, fielleuse
- Žućkast žućkasta -to : jaunâtre
- Žućkastomed žućkastomeda -do : brun-jaunâtre
- Žučljiv žučljiva -vo : fielleux, fielleuse ; ( acrimonieux, acrimonieuse ; virulent, virulente )
- Žučni : un calcul biliaire
- Žučni : âpre ; amer, amère
- Žuditi za : lorgner sur
- Žudjeti : désirer - ( žudim ) žudeći
- Žudnja : une passion, une soif, un désir
- Žudno : ardemment
- Žuđen žuđena -no : convoité, convoitée
- Žulja me cipela : ma chaussure me fait mal au pied - ( Pl. : žuljaju me cipele )
- Žuljav žuljava -vo : calleux, calleuse
- Žulj : une callosité, un durillon
- Žuljevit žuljevita -to : calleux, calleuse
- Žumanjak : un jaune d'oeuf
- Žuna : un pivert
- Župa : une paroisse, une cure
- Velika župa : un grand comitat
- Župan : un préfet, un chef de district
- Županija : un comitat, une joupanie, ( une préfecture )
- Bjelovarsko-bilogorska Županija : le Comitat de Bjelovar-Bilogora
- Brodsko-posavska Županija : le Comitat de Sl.Brod-Posavina
- Dubrovačko-neretvanska Županija : le Comitat de Dubrovnik-Neretva
- Istarska Županija : le Comitat d'Istrie
- Karlovačka Županija : le Comitat de Karlovac
- Koprivničko-križevačka Županija : le Comitat de Koprivnica-Križevci
- Krapinsko-zagorska Županija : le Comitat de Krapina-Zagorje
- Ličko-senjska Županija : le Comitat de Lika-Senj
- Međimurska Županija : le Comitat de Međimurje
- Osječko-baranjska Županija : le Comitat d'Osijek-Baranja
- Požeško-slavonska Županija : le Comitat de Požega-Slavonie
- Primorsko-goranska Županija : le Comitat de Primorje-Gorski kotar
- Šibensko-kninska Županija : le Comitat de Šibenik-Knin
- Sisačko-molasvačka Županija : le Comitat de Sisak-Moslavina
- Splitsko-dalmatinska Županija : le Comitat de Split-Dalmatie
- Varaždinska Županija : le Comitat de Varaždin
- Virovitičko-podravska Županija : le Comitat de Virovitica-Podravina
- Vukovarsko-srijemska Županija : le Comitat de Vukovar-Sirmie
- Zadarska Županija : le Comitat de Zadar
- Zagrebačka Županija : le Comitat de Zagreb
- Županijska skupština : l'assemblée régionale
- Županijski sud : le Tribunal de grande instance
- Županijsko poglavarstvo : l'exécutif régional
- Župljanin župljani : un paroissien
- Župni : paroissial, paroissiale
- župni dvor : une cure, un presbytère
- župni ured : un bureau paroissial
- župni vijeće : un presbytère
- žuri mi se : je suis pressé
- Žurka : une fête
- Žurnalistika : le journalisme
- Žurno : rapidement, avec célérité
- Žustar žustra -tro : rapidement, avec célérité
- Žustro : vivement
- Žustrost : l'agilité ( F ), la prestesse
- Žut žuta -to : jaune
- Žutica : l'écru ( M )
- Žutica : une jaunisse
- žutica uzrokovana HB-om : une jaunisse causée par HB
- žutica uzrokovana virusom HA : une jaunisse par HA
- Žvaka : un chewing-gum
- Žvakaća guma : un chewing-gum
- Žvakanje : une mastication
- aparat za žvakanje : l'appareil ( M ) masticateur